<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Le rap du CERN !</title>
	<atom:link href="http://www.etdorion.com/2008/08/10/le-rap-du-cern/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.etdorion.com/2008/08/10/le-rap-du-cern/</link>
	<description>« Dieu est subtil, mais il n'est pas méchant » (Albert Einstein)</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 11:27:22 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>Par : Today&#8217;s links 09/06/2008 &#171; Eric Ingargiola&#8217;s Numeric Moleskine Notebook</title>
		<link>http://www.etdorion.com/2008/08/10/le-rap-du-cern/#comment-37023</link>
		<dc:creator>Today&#8217;s links 09/06/2008 &#171; Eric Ingargiola&#8217;s Numeric Moleskine Notebook</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 17:39:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.etdorion.com/2008/08/10/le-rap-du-cern/#comment-37023</guid>
		<description>[...] Large Hadron Rap [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Large Hadron Rap [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : E.T. d&#8217;Orion &#187; Le rap du LHC : les paroles !</title>
		<link>http://www.etdorion.com/2008/08/10/le-rap-du-cern/#comment-36980</link>
		<dc:creator>E.T. d&#8217;Orion &#187; Le rap du LHC : les paroles !</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 23:23:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.etdorion.com/2008/08/10/le-rap-du-cern/#comment-36980</guid>
		<description>[...] L&#8217;attente a sans doute été insoutenable&#8230; voici enfin une (tentative de) traduction des paroles du désormais fameux rap du LHC, qui faisait l&#8217;objet de mon précédent post (je sais, c&#8217;était il y a presque un mois, mais c&#8217;est le rythme normal de mes publications sur ce blog, non ?  ). [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] L&#8217;attente a sans doute été insoutenable&#8230; voici enfin une (tentative de) traduction des paroles du désormais fameux rap du LHC, qui faisait l&#8217;objet de mon précédent post (je sais, c&#8217;était il y a presque un mois, mais c&#8217;est le rythme normal de mes publications sur ce blog, non ?  ). [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
